講座報(bào)告主題:MTI畢業(yè)論文撰寫及實(shí)習(xí)經(jīng)驗(yàn)分享專家姓名:趙田園
日期:2024-11-06 時(shí)間:19:00
地點(diǎn):線上會(huì)議,,騰訊會(huì)議號(hào):654475938
主辦單位:外國語學(xué)院
主講簡(jiǎn)介:趙田園,北京外國語大學(xué)外國語言學(xué)流動(dòng)站出站博士后,,現(xiàn)為北京外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院副教授、碩士生導(dǎo)師,,國家翻譯能力研究中心兼職研究員,,Interpreting and Society編輯部助理。主講課程《翻譯研究與設(shè)計(jì)》《研究方法與論文寫作》《中外翻譯簡(jiǎn)史》《翻譯能力研究前沿》,。研究領(lǐng)域?yàn)榉g教育,、國家翻譯能力、口譯研究,。近年來,,在《中國翻譯》《外語教學(xué)與研究》《上海翻譯》《外語界》、Babel等國內(nèi)外重要期刊發(fā)文近20篇,;主持國家社科基金后期項(xiàng)目1項(xiàng),,省部級(jí)和校級(jí)項(xiàng)目4項(xiàng);獨(dú)著《英漢交替?zhèn)髯g源語難度評(píng)估體系構(gòu)建研究》1部,,參編專著4部;譯審作品1部,;作為核心成員參編全球國家翻譯能力指數(shù),、中國大學(xué)翻譯能力指數(shù)和國際大都市翻譯能力指數(shù)。研究專長(zhǎng):研究領(lǐng)域?yàn)榉g教育,、國家翻譯能力,、口譯研究。
主講內(nèi)容簡(jiǎn)介:講座以北京外國語大學(xué)為個(gè)案,,首先展示北外高翻最新翻譯專業(yè)碩士畢業(yè)論文寫作要求,,包括論文的類型、語種,、格式架構(gòu)等,。隨后,結(jié)合具體實(shí)例,,剖析MTI學(xué)生在畢業(yè)論文撰寫過程中存在的普遍問題,,如選題新意不足、問題意識(shí)薄弱,、文獻(xiàn)綜述缺乏深度與關(guān)聯(lián),、理論與實(shí)踐融合不足、研究方法不當(dāng),、學(xué)術(shù)寫作規(guī)范認(rèn)知不足等,,并提出相關(guān)改進(jìn)建議。此外,講座還將呈現(xiàn)針對(duì)高翻學(xué)院學(xué)生開展的實(shí)習(xí)現(xiàn)狀分析報(bào)告,。本次分享旨在旨在為MTI學(xué)生在論文選題,、撰寫與實(shí)習(xí)規(guī)劃提供參考。
歡迎師生參加,!